Overview

Project website 7sea.vercel.app
Instructions for translators

🌍 Инструкция для переводчиков 7th Sea на Weblate

Добро пожаловать в проект перевода 7th Sea! Мы работаем над некоммерческим переводом книги, используя платформу Weblate. Весь текст разбит на 10 частей в формате .xliff — каждая часть соответствует отдельной секции книги.


📂 Формат и структура

  • Исходный материал представлен в виде .xliff-файлов, разделённых по частям книги.
  • Каждый файл содержит отдельные строки с оригинальным текстом и полем для перевода.
  • Перевод осуществляется непосредственно в интерфейсе Weblate, строка за строкой.

🔄 Как участвовать?

Вы можете выбрать один из двух способов помочь проекту:

✍️ Перевод новых секций

  1. Найдите непереведённые строки в одном из .xliff-файлов.
  2. Внесите литературный и точный перевод.
  3. Сохраняйте форматирование, теги и переменные (<i>, {}, %s, и т.п.).
  4. Используйте официальный глоссарий — [ссылка на словарь].

🛠️ Редактирование и корректура

  1. Перейдите к уже переведённой секции.
  2. Проверьте стиль, орфографию, пунктуацию и терминологию.
  3. Вносите правки при необходимости, добавляя комментарии.
  4. Помечайте строки как Needs review, если они требуют дополнительной проверки.

📌 Правила перевода

  • Перевод должен быть литературным, а не дословным.
  • Соблюдайте терминологическую согласованность (см. глоссарий).
  • Не переводите технические конструкции и переменные (%1$s, {item}, и т.д.).
  • При сомнении — оставьте строку пустой или добавьте комментарий.
  • Перед переводом механик, разберитесь в том как и зачем они работают! Делайте пометки в переводах о контексте той или иной механики.
  • Оставляйте xliff - тэги в тексте, там же где они находятся в оригинале.

📚 Полезные материалы


🧩 Роли в проекте

Роль Описание
Переводчик Вносит первичный перевод строк.
Корректор Проверяет орфографию, пунктуацию, грамматику.
Редактор Правит стиль и адаптацию текста, делает перевод живым и литературным.
Верстальщик Отвечает за экспорт и сборку итоговых документов.

🤝 Как присоединиться?

  1. Зарегистрируйтесь на Weblate.
  2. Перейдите на страницу проекта: https://weblate.dndvtt.ru/projects/7th-sea-2nd-edition/
  3. Выберите нужный компонент и нажмите Translate.
  4. Начните работу — и добро пожаловать в команду!

💬 Если у вас возникли вопросы или вы хотите присоединиться к обсуждению — присоединяйтесь к чату: ссылка на чат.

Спасибо за вклад в локализацию 7th Sea! 🏴‍☠️

Project maintainers User avatar not-that-droids
2 days ago

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 13,764 331,124 1,947,824
Source 6,882 165,562 973,912
Translated 57% 7,966 58% 192,820 57% 1,128,140
Needs editing 1% 5 1% 340 1% 1,995
Read-only 50% 6,882 50% 165,562 50% 973,912
Failing checks 1% 154 2% 7,751 2% 45,402
Strings with suggestions 43% 5,971 44% 147,797 45% 876,769
Untranslated strings 42% 5,793 41% 137,964 41% 817,689

Quick numbers

331 k
Hosted words
13,764
Hosted strings
57%
Translated
and previous 30 days

Trends of last 30 days

Hosted words
+100%
Hosted strings
+100%
+1%
Translated
+57%
Contributors
Language Translated Unfinished Unfinished words Unfinished characters Untranslated Checks Suggestions Comments
English 0 0 0 0 144 0 0
Russian 15% 5,798 138,304 819,684 5,793 10 5,971 0
User avatar None

Changes committed

Changes committed a month ago
User avatar None

Changes committed

Changes committed a month ago
User avatar None

Changes committed

Changes committed a month ago
User avatar None

Changes committed

Changes committed a month ago
User avatar not-that-droids

Suggestion accepted

a month ago
User avatar not-that-droids

Suggestion accepted

a month ago
User avatar not-that-droids

Suggestion accepted

a month ago
User avatar not-that-droids

Translation changed

a month ago
User avatar None

Changes committed

Changes committed a month ago
User avatar None

Changes committed

Changes committed a month ago
Browse all project changes